Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Expand
titleNavigation

Page Tree
rootPOM:@home
startDepth0

Expand
titleBenutzte Symbole und Bezeichnungsschlüssel
Info

Information

Note

Wichtige Informationen und WarnungenImportant information and warnings

DELETE

WindowsfunktionWindows function, ze.Bg. Delete

<xxxxxxxx>

Syntax für Platzhalterfor placeholders.
Platzhalter werden zwischen Placeholders are written between < > Zeichen geschriebencharacters.

>>

Hinweis auf ein weiterführendes Kapitel oder DokumentReference to a further chapter or document.

Die Darstellung bezieht sich nur auf einen Teilbereich der BenutzeroberflächeThe illustration only refers to a part of the user interface.

Info

Im Interesse unserer Kundschaft behalten wir uns das Recht vor, Änderungen auf Grund technischer Fortschritte vorzunehmen. Deshalb können Schemata, Beschreibungen und Auslieferumfang ohne vorherige Mitteilung geändert werden. Dieses Handbuch ist ab Version 2017 gültig In the interest of our customers, we reserve the right to make changes due to technical progress. Schematics, descriptions and scope of delivery may therefore be changed without prior notice. This manual is valid from version 2017.

ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN AN DIESEM PRODUKT FÜHREN ZUM ERLÖSCHEN DER ETSI / FCC ZULASSUNG ZUM BETRIEB DIESES PRODUKTES. DIESES PRODUKT ENTSPRICHT TEIL 15 DER FCC-VORSCHRIFTEN UND RSS-210 INDUSTRY CANADA. DER BETRIEB UNTERLIEGT DEN FOLGENDEN ZWEI BEDINGUNGEN: (1) DAS PROUDUKT DARF KEINE SCHÄDLICHEN STÖRUNGEN VERURSACHEN. (2) DAS PROUDUKT MUSS JEDE EMPFANGENE STÖRUNG AKZEPTIEREN, EINSCHLIESSLICH STÖRUNGEN, DIE EINEN UNERWÜNSCHTEN BETRIEB VERURSACHEN KÖNNEN
  • makes no warranties, express or implied, as to the merchantability and fitness for a particular purpose of its products.

  • In the interest of our customers, we reserve the right to make changes and discontinuations due to technical progress. For this reason, functionality, schematics, descriptions and scope of delivery may be changed without prior notice!

  • Because some countries or states do not allow the limitation of the term of an implied warranty or disclaimer of incidental or consequential damages, the limitations and exclusions may not apply to every buyer. If any provision of this warranty is held by a court of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, the validity or enforceability of the remaining provisions shall not be affected.

  • ELPRO-BUCHS AG accepts no liability for transport damage or any consequential damage.

  • In general, the legal provisions of Switzerland apply. The place of jurisdiction is the district court of Werdenberg-Sarganserland.

Guarantee

  • The warranty obligations are limited, at the discretion of ELPRO-BUCHS AG, to rectification, refund of the purchase price, free repair or replacement of a defective product that has been returned to ELPRO-BUCHS AG or a reseller authorized by ELPRO-BUCHS AG within the warranty period.

  • There is no entitlement to free "on-site customer support" by an employee of ELPRO-BUCHS AG.

  • The warranty extends only to the original purchaser or end user and customers of a reseller authorized by ELPRO-BUCHS AG.

  • Resellers authorized by ELPRO-BUCHS AG are not entitled to provide a greater or other guarantee on behalf of ELPRO-BUCHS AG.

  • ELPRO-BUCHS AG grants a warranty period of 24 months on the following new products:

    • Data logger

    • Brackets

    • Accessories, excluding sensors and third-party products

  • This guarantee applies to material defects or production faults.

  • ELPRO-BUCHS AG grants a warranty period of 6 months for the following products and services:

    • All service work and repairs

    • Temperature sensors

    • Humidity sensors

  • ELPRO-BUCHS AG grants a warranty period of 90 days that the medium on which the software product was delivered is free from defects in material and workmanship under normal conditions. The software product complies in all material respects with the operating instructions and the information in the help file.

  • The warranty does not apply to consumables, disposable batteries or any other product which, in the opinion of ELPRO-BUCHS AG:

    • abused

    • changed

    • replaced by an incorrect product

    • has been operated and damaged outside the specification due to accident or operating or handling conditions.

  • Wear and tear, cable breakage and corrosion cannot be claimed under warranty.

  • For third-party products, ELPRO-BUCHS AG grants a maximum of the manufacturer's warranty period.

  • ELPRO-BUCHS AG only provides warranty work and customer support for discontinued products for a limited period of time.

  • Warranty repairs are only carried out at the factory (ELPRO-BUCHS AG) or at an agency recognized by the factory.

  • ELPRO-BUCHS AG does not guarantee the standard or SCS calibration of the data loggers and sensors. The specified data correspond to the situation during the calibration process

Software

  • The software products of ELPRO-BUCHS AG are subject to internal quality regulations and are regularly validated in the factory. In the event of any program errors, a workaround of the error is deemed to be rectification.

  • Software operating instructions do not contain instructions on the basic operation of a computer or the basic functions of the Windows® operating system. For information on operating your computer or operating system, please refer to the relevant manuals for your computer.

Data loggers, sensors and accessories

  • ELPRO-BUCHS AG applies the highest quality standards and ISO 9001 certified quality management in the manufacture of data loggers and their accessories.

  • For information on operating the data loggers and their accessories, please refer to the relevant product documentation provided by ELPRO-BUCHS AG.

  • The locally applicable installation regulations must be observed when installing data loggers, sensors and accessories.

  • For applications in potentially explosive atmospheres, the zone allocation specified by ELPRO-BUCHS AG and the application and safety instructions must be observed.

  • In the event of a warranty claim, the customer will receive a repair cost estimate from ELPRO-BUCHS AG in order to issue a corresponding authorization before work begins.

  • The transportation costs for a repair at ELPRO-BUCHS AG are borne by the customer. DAP (value added tax) is borne by ELPRO-BUCHS AG.

  • ELPRO-BUCHS AG reserves the right to charge the buyer for repair/part replacement costs.

  • After repair, the product will be returned to the buyer, with return shipping costs charged to the buyer (FOB shipping location).

Trademark

  • All listed company and product names and their trademarks are the protected property of their respective owners

Expand
titleBeschränkte Garantie und Haftungsbeschränkungen
Haftung

Liability

  • In no event shall ELPRO-BUCHS AG haftet in keinem Fall für direkte, indirekte, spezielle, beiläufig entstandene, zufällige oder Folgeschäden oder Verluste, einschließlich verlorener Gewinne und Daten, die durch Benutzung Ihrer Datenlogger, Sensoren, Zubehör, Softwareprodukte oder den Informationen aus den Dokumentationen entstandenbe liable for any direct, indirect, special, incidental, consequential or punitive damages or losses, including lost profits and data, arising out of the use of your data loggers, sensors, accessories, software products or the information contained in the documentation.

  • ELPRO-BUCHS AG trägt keine Verantwortung für die Installation der Softwareprodukteis not responsible for the installation of the software products.

  • ELPRO-BUCHS AG übernimmt keinerlei Garantien, ausdrücklich und implizit betreffend der Gebrauchstauglichkeit und Eignung Ihrer Produkte für einen bestimmten Zweck.

  • Im Interesse unserer Kundschaft behalten wir uns das Recht vor, Änderungen und Abkündigungen auf Grund technischer Fortschritte vorzunehmen. Deshalb können Funktionalität, Schemata, Beschreibungen und Lieferumfang ohne vorherige Mitteilung geändert werden!

  • Da einige Länder oder Staaten die Einschränkung des Begriffs einer implizierten Garantie oder eines Haftungsausschlusses für beiläufige oder Folgeschäden nicht zulassen, gelten die Beschränkungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht für jeden Käufer. Falls eine der Klauseln dieser Garantie von einem Gericht mit kompetenter Rechtsprechung für ungültig oder nicht durchsetzbar erklärt wird, hat dies keine Auswirkungen auf die Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Klauseln.

  • ELPRO-BUCHS AG übernimmt keine Haftung für Transportschäden oder allfällige Folgeschäden daraus.

  • Im Allgemeinen gelten die gesetzlichen Bestimmungen der Schweiz. Gerichtsstand ist das Kreisgericht Werdenberg-Sarganserland.

Garantie

  • Die Garantieverpflichtungen beschränken sich nach Ermessen von ELPRO-BUCHS AG auf das Nachbessern, die Rückerstattung des Kaufpreises, kostenfreie Reparatur oder den Ersatz eines mangelhaften Produkts, das innerhalb der Garantiezeit an ELPRO-BUCHS AG oder einen von ELPRO-BUCHS AG zugelassenen Wiederverkäufer zurückgegeben wurde.

  • Es besteht kein Anspruch auf kostenlose "Vor-Ort-Kundenunterstützung" durch einen Mitarbeiter der ELPRO-BUCHS AG.

  • Die Garantie erstreckt sich nur auf den ursprünglichen Käufer oder Endbenutzer und Kunden eines von ELPRO-BUCHS AG zugelassenen Wiederverkäufers.

  • Von ELPRO-BUCHS AG zugelassene Wiederverkäufer sind nicht berechtigt, eine größere oder andere Garantie im Namen von ELPROBUCHS AG zu leisten.

  • ELPRO-BUCHS AG gewährt auf folgenden Neuprodukten eine Garantiezeit von 24 Monaten:

    • Datenlogger

    • Halterungen

    • Zubehör, ausgenommen Sensoren und Fremdprodukte

  • Diese Garantie bezieht sich auf Materialfehler oder Produktionsmängel.

  • ELPRO-BUCHS AG gewährt eine Garantiezeit von 6 Monaten für folgende Produkte und Dienstleistungen:

    • Alle Servicearbeiten und Reparaturen

    • Temperatursensoren

    • Feuchtesensoren

  • ELPRO-BUCHS AG gewährt eine Garantiezeit von 90 Tagen, dass das Medium, auf dem das Softwareprodukt geliefert wurde, unter normalen Bedingungen frei von Mängeln in Material und Verarbeitung ist. Das Softwareprodukt stimmt in allen wesentlichen Punkten mit der Bedienungsanweisung und den Informationen in der Hilfe-Datei überein.

  • Die Garantie gilt nicht für Verbrauchsmaterial, Einwegbatterien oder irgendein anderes Produkt, das nach Dafürhalten von ELPRO-BUCHS AG:

    • missbraucht

    • verändert

    • durch ein falsches Produkt ersetzt

    • durch Unfall oder Betriebs- oder Handhabungsbedingungen ausserhalb der Spezifikation betrieben und beschädigt wurde.

  • Verschleiss, Kabelbruch und Korrosion können nicht als Garantiefall geltend gemacht werden.

  • Für Fremdprodukte gewährt ELPRO-BUCHS AG maximal die Garantiezeit des Herstellers.

  • Auf abgekündigte Produkte gewährt ELPRO-BUCHS AG nur noch für eine limitierte Zeitspanne Garantiearbeiten und Kundenunterstützung.

  • Eine Garantiereparatur erfolgt grundsätzlich nur im Werk (ELPRO-BUCHS AG) oder in einer vom Werk anerkannten Vertretung.

  • ELPRO-BUCHS AG leistet keine Garantie bezüglich der Standard- oder SCS-Kalibrierung der Datenlogger und Sensoren. Die angegebenen Daten entsprechen der Situation während des Kalibrierprozesses

Software

  • Die Software-Produkte der ELPRO-BUCHS AG unterliegen internen Qualitätsbestimmungen und werden werksintern regelmässig validiert. Bei eventuellen Programmfehlern gilt eine Umgehung des Fehlers als Beseitigung.

  • Softwarebedienungsanleitungen enthalten weder Anweisungen über die grundsätzliche Bedienung eines Computers noch über Grundfunktionen des Betriebssystems Windows®. Informationen über die Bedienung Ihres Computers oder Betriebssystems schlagen Sie bitte in den entsprechenden Handbüchern zu Ihrem Computer nach.

Datenlogger, Sensoren und Zubehör

  • ELPRO-BUCHS AG verwendet bei der Herstellung von Datenloggern und deren Zubehör höchste Qualitätsmassstäbe und ein zertifiziertes Qualitätsmanagement nach ISO 9001.

  • Informationen zum Betrieb der Datenlogger und deren Zubehör entnehmen Sie bitte den entsprechenden Produktdokumentationen, welche über ELPRO-BUCHS AG zur Verfügung gestellt werden.

  • Bei der Installation von Datenloggern, Sensoren und Zubehör müssen die lokal geltenden Installationsvorschriften eingehalten werden.

  • Bei Anwendungen in explosionsgefährdeten Bereichen müssen die von ELPRO-BUCHS AG vorgegebene Zonenzuordnung sowie die Anwendungs- und Sicherheitshinweise zwingend eingehalten werden.

  • Im Garantiefall erhält der Kunde von ELPRO-BUCHS AG einen Reparaturkostenvoranschlag, um vor Arbeitsbeginn eine entsprechende Erlaubnis zu erteilen.

  • Die Transportkosten für eine Reparatur bei ELPRO-BUCHS AG werden vom Kunden übernommen. DAP (Mehrwertsteuer) wird von ELPROBUCHS AG übernommen.

  • ELPRO-BUCHS AG behält sich das Recht vor, dem Käufer Kosten für Reparaturen/Teilersatz in Rechnung zu stellen.

  • Nach der Reparatur wird das Produkt an den Käufer zurückgeschickt, wobei Rücksendekosten dem Käufer in Rechnung gestellt werden (FOB Versandort).

Markenzeichen

  • Alle aufgeführten Firmen- und Produktnamen und deren Warenzeichen sind geschütztes Eigentum der jeweiligen Inhaber

Note
Note

CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT WILL VOID THE ETSI / FCC AUTHORIZATION TO OPERATE THIS PRODUCT. THIS PRODUCT COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC REGULATIONS AND RSS-210 INDUSTRY CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS PRODUCT MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS PRODUCT MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

Drawio
zoom1
simple1
inComment0
pageId364970094
custContentId575275039
lbox0
diagramDisplayNameCE-Kennzeichen.drawio
contentVer2
revision3
baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
diagramNameCE-Kennzeichen.drawio
pCenter1
width70.41
links
tbstyle
height51
  • Beim vorliegenden Produkt handelt es sich um ein CE-kennzeichnungspflichtiges Produkt.

  • Der Hersteller garantiert die Konformität dieses Produktes zu den entsprechenden RichtlinienThis product is a product subject to CE marking.

  • The manufacturer guarantees the conformity of this product with the relevant directives: EN 61000-6-2 : 2001 und and EN 61000-6-4 : 2001

Drawio
zoom1
simple1
inComment0
pageId364970094
custContentId575635482
lbox0
diagramDisplayNameFCC.drawio
hiResPreview0
contentVer1
revision2
baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
diagramNameFCC.drawio
pCenter1
width72.11
links
tbstyle
height61
  • FCC ID: Z45-E11645398

  • IC: 9954A-E11645398

Drawio
zoom1
simple1
inComment0
pageId364970094
custContentId575995920
lbox0
diagramDisplayNameWEEE.drawio
contentVer1
revision2
baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
diagramNameWEEE.drawio
pCenter1
width74.17
links
tbstyle
height101
  • Dieses Produkt muss gemäss This product must be disposed of in accordance with WEEE (Waste electrical and electronic equipment, 2002/96/EC) entsorgt werden!

Expand
titleInhaltsverzeichnis
Table of Contents

1.1

. Messmodul Kontakteingänge

Measuring module contact inputs - ECOLOG-PRO 4DO

Drawio
zoom1
simple1
inComment0
pageId364970094
custContentId505643038
lbox0
diagramDisplayNameECOLOG-PRO Gehäuse 4DO.drawio
hiResPreview0
contentVer3
revision3
baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
diagramNameECOLOG-PRO Gehäuse 4DO.drawio
pCenter1
width490.03
links
tbstyle
height381

ECOLOG-PRO 4DO, Artart. Nrno. 801422

Modul

  • Kontaktausgängen zur Alarmweiterleitung

  • Die Kontaktausgänge sind als Wechselschalter ausgeführt

    Module

    • Contact outputs for alarm forwarding

    • The contact outputs are designed as changeover switches (no / nc)

    ID

    -Nummer

    number

    Die ID-Nummer dient der Identifikation des Moduls im The ID number is used to identify the module in elproMONITOR.

    Statusindikator

    Status indicator 1;

    Modulaktivität

    module activity

    Verbindungshaken
    • grüngreen; Speisung power supply ok

    • blau; Systembus Aktivität

    Statusindikator 2; Sensorstatus

    Zustand

    Beschreibung

    dunkel

    Kein Kontakt konfiguriert

    grün

    Alle konfigurierten Kontakte ok

    rot

    Ausfall der externen Speisung der Alarmmelder.

    Info

    Die Anzeige für den Sensorstatus wird im Aufzeichnungsintervall aktualisiert!

    Systembus

    • Spannungsversorgung für die angeschlossenen Messmodule

    • Kommunikation mit den angeschlossenen Messmodule

    • blue; system bus activity

    Status indicator 2; sensor status

    Condition

    Description

    dark

    No contact configured

    green

    All configured contacts ok

    red

    Failure of the external power supply to the alarm indicator.

    Info

    The display for the sensor status is updated at the recording interval!

    System bus

    • Power supply for the connected measuring modules

    • Communication with the connected measuring modules

    Connecting hook

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505413660
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Verbindungshaken.drawio
    contentVer1
    revision1
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Verbindungshaken.drawio
    pCenter1
    width142.96
    links
    tbstyle
    height71

    Für eine sichere Verbindung zwischen den Modulen werden diese auf der Rückseite mit dem Verbindungshaken fixiertFor a secure connection between the modules, they are fixed at the back with the connecting hook.

    1.1

    Gerätedaten

    Device data

    Speisung

    Durch internen Systembus

    Kontaktausgang

    • Der Kontaktausgang ist ein elektronischer Halbleiterkontakt

    Info

    Nur für Gleichspannung (DCV) verwenden

    Stromversorgung der Alarmmelder

    Klemme 5 aller 4 Kontakte ist intern verbunden

    Masse der Alarmmelder

    Klemme 1 und Klemme 3 aller 4 Kontakte sind intern verbunden

    Info

    Die Masse der Alarmmelder ist galvanisch getrennt von der Masse des Systembusses

    Externes Netzteil für die Alarmmelder

    Feeding

    Through internal system bus

    Contact output

    • The contact output is an electronic semiconductor contact

    Info

    Only use for direct voltage (DCV)

    Power supply for the alarm indicator

    Terminal 5 of all 4 contacts is connected internally

    Mass of the alarm indicator

    Terminal 1 and terminal 3 of all 4 contacts are connected internally

    Info

    The earth of the alarm indicator is electrically isolated from the earth of the system bus

    External power supply unit for the alarm indicators

    12 VDC..24 VDC

    Schaltstrom pro Kontakt

    Switching current per contact

    max. 100 mA

    Anschlusskabellängen

    Connection cable lengths

    max. 200m

    Grenzwerte

    Limit values &

    Zeitverhalten

    Das Parametrieren (Grenzwerte und Alarmverzögerungszeiten) der Kontakte wird mit elproMONITOR durchgeführt.

    Datum und Uhrzeit

    • Interne Systemuhr

    • Die interne Systemuhr synchronisiert sich permanent mit der elproMONITOR Systemzeit

    Lieferumfang

    • Modul

    • Verbindungshaken, siehe Modulrückseite

    • Infoblatt

    • Die Steckverbinder für den Sensoranschluss sind nicht im Lieferumfang enthalten.

    1.2. Kontaktzustände

    NoteFür die Alarmsignalisation muss das Netzteil angeschlossen sein

    time behavior

    The contacts are parameterized (limit values and alarm delay times) using elproMONITOR.

    Date and time

    • Internal system clock

    • The internal system clock is permanently synchronized with the elproMONITOR system time

    Scope of delivery

    • Module

    • Connecting hooks, see back of module

    • Info sheet

    • The plug connectors for the sensor connection are not included in the scope of delivery.

    1.2 Contact states

    Note

    The power supply unit must be connected for alarm signaling

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505479210
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Buchse 5PL.drawio
    contentVer1
    revision1
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Buchse 5PL.drawio
    pCenter1
    width230
    links
    tbstyle
    height107

    KlemmeClamp

    BelegungOccupancy

    1

    GND KontaktContact

    2

    NC (Normally Closed) KontaktContact

    3

    GND KontaktContact

    4

    NO (Normally Open) KontaktContact

    5

    Kontakt für externe Spannungsversorgung
    Intern mit allen 4 Kanälen des Moduls verbunden!

    Systemstart

    Contact for external power supply
    Internally connected to all 4 channels of the module!

    System start CH 1 - CH4

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505643090
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt Start.drawio
    contentVer2
    revision2
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt Start.drawio
    pCenter1
    width75.7
    links
    tbstyle
    height111

    In diesem Betriebszustand sind der Öffner und der Schliesser offen. Es findet keine Alarmsignalisation statt.

    Modul ohne Speisung

    this operating state, the normally closed contact and the normally open contact are open. There is no alarm signaling.

    Module without power supply CH 2, 3, 4

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505643090
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt Start.drawio
    contentVer2
    revision2
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt Start.drawio
    pCenter1
    width75.7
    links
    tbstyle
    height111

    In diesem Betriebszustand sind der Öffner und der Schliesser offen. Es findet keine Alarmsignalisation statt.

    Normalbetrieb - kein Alarm

    this operating state, the normally closed contact and the normally open contact are open. There is no alarm signaling.

    Normal operation - no alarm CH 1 - 4

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505577519
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt Normal.drawio
    contentVer2
    revision2
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt Normal.drawio
    pCenter1
    width75.91
    links
    tbstyle
    height111

    In diesem Betriebszustand ist kein Alarm vorhanden.

    Normalbetrieb

    There is no alarm in this operating state.

    Normal operation - Alarm CH 1 - 4

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505544741
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt 1 Start.drawio
    contentVer2
    revision2
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt 1 Start.drawio
    pCenter1
    width75.7
    links
    tbstyle
    height111

    In diesem Betriebszustand ist ein Alarm vorhanden

    Systemalarm - Modul ohne Speisung

    An alarm is present in this operating state

    System alarm - Module without power supply - Watchdog CH 1

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505544741
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt 1 Start.drawio
    contentVer2
    revision2
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Kontakt 1 Start.drawio
    pCenter1
    width75.7
    links
    tbstyle
    height111

    Channel 1 ist in Alarmstellung bei:

    • Ausfall der Modulspeisung

    • Unterbruch der Verbindung mit der Software elproMONITOR Diese beiden Überwachungsfunktionen können nicht deaktiviert werden

    • Als Alarmkontakt in der Software elproMONITOR konfiguriert

    1.3. Anschlussbild - Lokaler Alarm

    Ein Alarm wird ausgelöst, wenn der Kontakt schliesst

    is in the alarm position for:

    • Failure of the module power supply

    • Interruption of the connection with the elproMONITOR software These two monitoring functions cannot be deactivated

    • Configured as an alarm contact in the elproMONITOR software

    1.3 Wiring diagram - Local alarm

    An alarm is triggered when the contact closes

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505708567
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Lokal.drawio
    contentVer1
    revision1
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Lokal.drawio
    pCenter1
    width500.47
    links
    tbstyle
    height401

    2 lokale Alarmmelder an Kontakt CH1 und local alarm indicators on contact CH1 and CH3

    KlemmeClamp

    BelegungOccupancy

    1

    MasseMass

    2

    -

    3

    MasseMass

    4

    Schliesst bei Alarm Closes on alarm / NO

    5

    Stromversorgung der Alarmmelder

    Es ist nur ein Netzteil für alle Alarmausgänge möglichPower supply for the alarm indicator

    Only one power supply unit is possible for all alarm outputs!

    1.4

    . Anschlussbild - AlarmweiterleitungEin Alarm wird ausgelöst, wenn der Kontakt öffnet. Mit diesem Anschlussschema ist eine Drahtbruchüberwachung möglich

    Wiring diagram - alarm forwarding

    An alarm is triggered when the contact opens. Wire break monitoring is possible with this connection diagram.

    Drawio
    zoom1
    simple1
    inComment0
    pageId364970094
    custContentId505708573
    lbox0
    diagramDisplayNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Extern.drawio
    contentVer1
    revision1
    baseUrlhttps://elproag.atlassian.net/wiki
    diagramNameECOLOG-PRO Anschlüsse Alarm Extern.drawio
    pCenter1
    width489.96
    links
    tbstyle
    height421

    Kontakt CH1 durch Hauszentrale überwacht

    Klemme

    Belegung

    Contact CH1 monitored by building management system

    Clamp

    Occupancy

    1

    MasseMass

    2

    Öffnet bei Alarm Opens on alarm / NC
    Es kann nur 1 Kanal zur Alarmweiterleitung benutzt werdenOnly 1 channel can be used for alarm forwarding

    3

    -

    4

    -

    5Speisung aus Alarmzentrale

    Power supply from alarm center